Saat mencari pekerjaan sebagai penerjemah lepas, CV Anda bisa menjadi tiket Anda untuk menonjol dari yang lain. Ini adalah kesempatan pertama Anda untuk menunjukkan keahlian dan pengalaman Anda kepada klien potensial. Oleh karena itu, memiliki CV yang kuat sangat penting untuk membedakan diri Anda dari kandidat lain.
Pada artikel ini, kita akan mengeksplorasi praktik terbaik untuk menyusun CV penerjemah lepas yang sukses. Kami akan memberikan contoh CV yang efektif dan menawarkan tip tentang cara menyesuaikan CV Anda dengan pekerjaan yang Anda lamar.
Tujuan kami membuat artikel ini adalah untuk membantu penerjemah lepas:
- Pahami komponen CV yang kuat
- Pelajari cara menyoroti keterampilan dan pengalaman mereka secara efektif
- Temukan praktik terbaik untuk memformat dan mengatur CV mereka
- Pelajari cara menyesuaikan CV mereka dengan peluang kerja yang berbeda
Dengan mempertimbangkan tujuan ini, kami berharap dapat membekali penerjemah lepas dengan alat yang mereka perlukan untuk membuat CV yang kompetitif dan efektif yang akan diperhatikan oleh calon klien. Jadi, mari kita mulai!
Memahami Peran Penerjemah Freelance
Sebagai penerjemah lepas, perannya adalah mengubah materi tertulis dari satu bahasa ke bahasa lain. Terjemahan lepas adalah layanan yang ditawarkan kepada klien yang membutuhkan dokumen, konten web, dan materi lain yang diterjemahkan ke dalam bahasa target.
Definisi Penerjemahan Freelance
Penerjemahan lepas melibatkan upaya mandiri untuk menerjemahkan satu bahasa ke bahasa lain. Ini adalah karir yang fleksibel dan bermanfaat yang memungkinkan penerjemah bekerja dari jarak jauh dan mengatur jam kerja mereka sendiri. Penerjemah lepas bekerja berdasarkan proyek per proyek, baik bekerja dengan agen penerjemahan atau langsung dengan klien.
Keterampilan yang Dibutuhkan untuk Penerjemahan Freelance yang Sukses
Penerjemahan lepas membutuhkan keterampilan bahasa yang sangat baik baik dalam bahasa sumber maupun bahasa target. Pemahaman mendalam tentang budaya yang terkait dengan setiap bahasa juga penting untuk menciptakan terjemahan idiomatik. Selain itu, penerjemah lepas harus memiliki keterampilan menulis dan mengedit yang luar biasa untuk memastikan produk akhir bebas kesalahan, sesuai dengan budaya, dan mewakili materi asli secara akurat.
Penerjemah lepas yang sukses juga memiliki keterampilan berpikir kritis yang memungkinkan mereka mengadaptasi terjemahan untuk audiens dan tujuan yang berbeda, seperti dokumen pemasaran atau hukum.
Tantangan Utama yang Dihadapi Penerjemah Freelance
Salah satu tantangan utama yang dihadapi penerjemah lepas adalah mengatur beban kerja dan jadwal mereka dengan tetap menjaga akurasi dan memenuhi tenggat waktu. Hal ini memerlukan manajemen proyek yang terampil, komunikasi yang efektif dengan klien, dan menyeimbangkan pekerjaan dengan waktu pribadi.
Tantangan lainnya adalah memastikan kualitas produk akhir sambil menangani masalah teknis seperti format file, font, dan tata letak. Pekerja lepas juga perlu memantau keuangan mereka, termasuk pembuatan faktur dan pajak, yang dapat memakan waktu dan rumit.
Menjadi penerjemah lepas bisa menjadi karier yang bermanfaat namun membutuhkan keterampilan, disiplin, dan ketekunan yang signifikan. Penerjemah yang dapat memberikan terjemahan yang akurat dan sempurna tepat waktu sambil mengelola beban kerja mereka secara efektif dapat berkembang di bidang yang menarik ini.
Jenis Format CV Penerjemah Freelance
Saat membuat CV penerjemah lepas yang unggul, memilih format yang tepat dapat membuat perbedaan besar. Ada tiga jenis utama format CV: kronologis, fungsional, dan kombinasi.
CV Kronologis
CV kronologis adalah format paling tradisional, dan mencantumkan pengalaman kerja Anda dalam urutan kronologis terbalik (yaitu, dimulai dengan pekerjaan terbaru Anda dan berjalan mundur). Ini adalah format yang bagus jika Anda memiliki banyak pengalaman kerja yang relevan sebagai penerjemah lepas, karena ini akan menyoroti kemajuan karier Anda dan menunjukkan keahlian Anda di bidang tersebut.
CV Fungsional
Sebaliknya, CV fungsional berfokus pada keterampilan dan pencapaian Anda, bukan riwayat pekerjaan Anda. Format ini sangat berguna jika Anda memiliki sedikit pengalaman sebagai penerjemah lepas, atau jika Anda memiliki kesenjangan dalam riwayat pekerjaan yang perlu Anda jelaskan. Dengan CV yang fungsional, Anda dapat menunjukkan kemampuan Anda dan menunjukkan mengapa Anda adalah kandidat terbaik untuk pekerjaan itu.
Lanjutkan Kombinasi
Seperti namanya, CV kombinasi merupakan gabungan format kronologis dan fungsional. Gaya ini memungkinkan Anda menyoroti riwayat pekerjaan Anda yang relevan serta keterampilan dan pencapaian Anda. Format ini bisa sangat efektif jika Anda memiliki riwayat kerja yang kuat sebagai pekerja lepas, namun Anda ingin menekankan keterampilan atau pencapaian tertentu yang tidak tercermin dalam pengalaman kerja Anda saja.
Format Mana yang Harus Dipilih, dan Mengapa
Jadi format mana yang harus Anda pilih untuk CV penerjemah lepas Anda? Pada akhirnya, jawabannya tergantung pada situasi pribadi Anda. Jika Anda memiliki riwayat pekerjaan yang kuat dengan pengalaman yang relevan, CV kronologis mungkin merupakan pilihan terbaik. Jika Anda ingin menekankan keahlian dan prestasi Anda, CV fungsional mungkin lebih efektif. Dan jika Anda ingin menyoroti riwayat pekerjaan dan keahlian Anda, CV kombinasi mungkin merupakan cara yang tepat.
Saat memutuskan format mana yang akan digunakan, penting untuk mempertimbangkan kekuatan dan kelemahan Anda, serta persyaratan spesifik pekerjaan yang Anda lamar. Apapun format yang Anda pilih, pastikan CV Anda jelas, ringkas, dan disesuaikan dengan kebutuhan pemberi kerja. Dengan melakukan ini, Anda dapat meningkatkan peluang Anda untuk mendapatkan pekerjaan penerjemah lepas impian Anda.
Memutuskan Apa yang Akan Disertakan dalam CV Anda
Saat Anda membuat CV sebagai penerjemah lepas, ada bagian tertentu yang ingin Anda sertakan. Berikut adalah bagian penting yang harus Anda pertimbangkan untuk disertakan dalam CV Anda:
Kontak informasi
Bagian pertama CV Anda harus menjadi informasi kontak Anda. Ini harus mencakup nama, nomor telepon, alamat email, dan alamat surat Anda. Pastikan informasi ini terkini dan mudah dibaca.
Ringkasan Profesional atau Pernyataan Tujuan
Ringkasan profesional atau pernyataan objektif Anda harus berupa ringkasan singkat tentang pengalaman dan tujuan Anda sebagai penerjemah lepas. Bagian ini harus disesuaikan dengan pekerjaan yang Anda lamar, dan harus menyoroti kekuatan Anda sebagai penerjemah.
Pendidikan
Bagian pendidikan Anda harus mencantumkan gelar atau sertifikasi apa pun yang telah Anda peroleh, serta kursus atau pelatihan relevan apa pun yang telah Anda selesaikan.
Pengalaman kerja
Bagian pengalaman kerja Anda harus mencakup semua pengalaman kerja Anda yang relevan sebagai penerjemah. Ini harus mencakup nama perusahaan atau klien tempat Anda bekerja, tanggal Anda bekerja untuk mereka, dan penjelasan singkat tentang tanggung jawab dan pencapaian Anda.
Sertifikasi dan Akreditasi
Jika Anda memiliki sertifikasi atau akreditasi apa pun (seperti sertifikasi ATA), Anda harus mencantumkannya di bagian ini. Ini akan membantu menunjukkan pengetahuan dan keahlian Anda di lapangan.
Keterampilan
Bagian keterampilan Anda harus mencantumkan semua keterampilan yang Anda miliki yang relevan dengan pekerjaan yang Anda lamar. Hal ini dapat mencakup keterampilan bahasa, keterampilan teknis (seperti pengalaman dengan perangkat lunak penerjemahan), dan keterampilan lunak (seperti keterampilan komunikasi dan pemecahan masalah).
Kemahiran Bahasa
Sebagai penerjemah lepas, kemampuan bahasa Anda adalah salah satu aset terpenting Anda. Anda harus mencantumkan semua bahasa yang Anda kuasai, dan menunjukkan tingkat kemahiran Anda untuk masing-masing bahasa tersebut.
Referensi
Meskipun tidak selalu perlu menyertakan referensi di CV Anda, Anda harus siap memberikannya jika diminta. Pastikan Anda memiliki daftar referensi yang siap, dan mereka adalah orang-orang yang dapat menjelaskan keahlian dan pengalaman Anda sebagai penerjemah.
Pengalaman sukarelawan
Jika Anda memiliki pengalaman sukarelawan yang relevan dengan pekerjaan Anda sebagai penerjemah (seperti menerjemahkan untuk organisasi nirlaba), Anda harus memasukkannya ke dalam bagian ini. Ini akan membantu menunjukkan komitmen Anda terhadap bidang ini, dan kesediaan Anda untuk menggunakan keahlian Anda untuk membuat perbedaan.
Tips Menulis CV yang Efektif
Saat menyusun CV sebagai penerjemah lepas, ada beberapa tips yang perlu diingat untuk memastikan CV Anda menonjol dan secara efektif menunjukkan keahlian dan pengalaman Anda:
1. Sesuaikan CV Anda dengan peluang kerja
Menyesuaikan CV Anda untuk setiap peluang kerja adalah kunci untuk menunjukkan bahwa Anda telah meneliti posisi tersebut secara menyeluruh dan memahami kebutuhan pemberi kerja. Ubah bagian pengalaman dan keterampilan Anda agar sesuai dengan sebanyak mungkin kata kunci dan kualifikasi dari postingan pekerjaan.
2. Soroti keahlian dan pengalaman Anda yang relevan
Dengan tersedianya pekerjaan penerjemahan potensial di beragam bidang profesional, penting untuk menyoroti pengalaman atau keahlian penerjemahan Anda yang relevan di bidang teknis, hukum, atau kreatif, misalnya. Pastikan juga untuk menunjukkan kompetensi relevan lainnya seperti manajemen proyek, lokalisasi, subtitle, atau voice over.
3. Gunakan kata kunci dan frase
Menggunakan kata kunci dan frasa dari lowongan pekerjaan dapat meningkatkan kemungkinan CV Anda diperhatikan. Gunakan istilah atau frasa industri yang selaras dengan pengalaman Anda dan persyaratan pekerjaan.
4. Hitung pencapaian Anda
Mengukur pencapaian Anda dengan angka nyata, seperti jumlah kata atau persentase terjemahan yang akurat, dapat membantu menunjukkan dampak pekerjaan Anda dan memudahkan calon pemberi kerja untuk melihat nilai yang Anda berikan.
5. Tunjukkan kemahiran bahasa Anda
Sebagai pekerja lepas profesional, menonjolkan keahlian bahasa Anda adalah cara penting untuk membedakan diri Anda. Tulis bagian tentang kemahiran bahasa Anda yang dengan jelas merangkum pengetahuan Anda, termasuk kefasihan Anda dalam semua bahasa yang Anda gunakan, latar belakang pendidikan Anda dalam bahasa atau terjemahan, dan sertifikasi atau kualifikasi industri apa pun.
Dengan menerapkan kiat-kiat ini, Anda dapat membuat CV menarik yang menunjukkan keahlian penerjemahan Anda dan meyakinkan calon klien bahwa Andalah orang yang tepat untuk pekerjaan itu.
Contoh CV Penerjemah Freelance yang Kuat
Apakah Anda kesulitan membuat CV penerjemah lepas yang menonjol? Tidak perlu mencari lagi! Berikut adalah contoh CV yang kuat dengan penjelasan langkah demi langkah di setiap bagian dan tip untuk menggunakannya sebagai inspirasi bagi Anda sendiri.
Tajuk
Di bagian atas CV Anda, sertakan nama lengkap dan informasi kontak Anda. Gunakan font yang jelas dan profesional, dan pastikan alamat email dan nomor telepon Anda terbaru.
Ringkasan
Dalam beberapa kalimat, rangkum pengalaman dan keterampilan Anda sebagai penerjemah lepas. Jelaskan secara spesifik jenis dokumen dan bahasa yang Anda gunakan, dan soroti sertifikasi atau spesialisasi yang relevan.
Pengalaman profesional
Cantumkan pengalaman penerjemah lepas Anda dalam urutan kronologis terbalik, dimulai dari posisi terbaru Anda. Gunakan poin-poin untuk menggambarkan tanggung jawab dan pencapaian Anda, dan ukur pencapaian Anda bila memungkinkan.
Misalnya, daripada mengatakan “Menerjemahkan berbagai dokumen”, katakan “Menerjemahkan lebih dari 100 dokumen hukum dari bahasa Spanyol ke bahasa Inggris dengan akurasi 100%.”
Pendidikan
Sertakan pendidikan atau pelatihan apa pun yang relevan dalam bahasa, terjemahan, atau bidang terkait. Cantumkan gelar atau sertifikasi Anda terlebih dahulu, diikuti dengan institusi dan tanggal penyelesaian.
Keterampilan
Buat bagian terpisah untuk keterampilan bahasa dan terjemahan Anda. Cantumkan bahasa yang Anda kuasai, serta perangkat lunak atau alat terjemahan apa pun yang Anda kuasai.
Tips Menggunakan Contoh Ini untuk CV Anda Sendiri
- Sesuaikan bagian ringkasan untuk mencerminkan keahlian dan pengalaman spesifik Anda sebagai penerjemah lepas. Gunakan kata kunci dan frasa dari deskripsi pekerjaan untuk membuat CV Anda menonjol di mata calon klien.
- Gunakan kata kerja tindakan dan detail spesifik untuk menggambarkan pengalaman penerjemah lepas Anda. Ini akan membantu menunjukkan keahlian dan nilai Anda kepada klien potensial.
- Jaga CV Anda tetap ringkas dan mudah dibaca. Gunakan poin-poin, judul yang jelas, dan banyak ruang putih untuk membuat CV Anda menarik secara visual.
- Perbarui CV Anda secara teratur untuk mencerminkan pengalaman dan keterampilan terbaru Anda. Pastikan informasi kontak Anda selalu terkini, sehingga calon klien dapat dengan mudah menghubungi Anda.
Dengan mengikuti tip berikut dan menggunakan contoh ini sebagai inspirasi, Anda dapat membuat CV penerjemah lepas yang kuat yang akan membantu Anda menonjol di mata klien potensial di pasar kerja yang kompetitif. Semoga beruntung!
Praktik Terbaik untuk Memformat CV Anda
Sebagai penerjemah lepas, CV Anda berfungsi sebagai alat pemasaran untuk menunjukkan keahlian, pengalaman, dan pencapaian Anda. Penting untuk memastikan bahwa CV Anda menarik secara visual dan mudah dibaca untuk menarik perhatian calon klien atau pemberi kerja. Berikut adalah beberapa praktik terbaik untuk memformat CV penerjemah lepas Anda.
Rekomendasi untuk font, tata letak, dan desain
Tetap sederhana dan profesional: Gunakan font sederhana dan profesional yang mudah dibaca, seperti Arial, Calibri, atau Times New Roman. Hindari penggunaan font yang mewah atau dekoratif karena sulit dibaca.
Gunakan poin-poin: Atur informasi Anda menggunakan poin-poin untuk memudahkan pembaca membaca CV Anda. Ini juga membantu menyoroti keterampilan dan pencapaian Anda.
Tetap ringkas: CV Anda tidak boleh lebih dari dua halaman. Hindari paragraf panjang dan informasi tidak perlu yang tidak memberi nilai tambah pada CV Anda.
Tetap berpegang pada format yang konsisten: Gunakan format yang konsisten di seluruh CV Anda, termasuk judul, poin-poin, dan ukuran font. Ini menciptakan dokumen yang kohesif dan mudah dibaca.
Gunakan spasi: Jangan membebani CV Anda dengan informasi. Gunakan spasi untuk memisahkan bagian dan membuat dokumen mudah dilihat.
Bagaimana membuat CV Anda menarik secara visual dan mudah dibaca
Gunakan judul: Gunakan judul tebal untuk memisahkan bagian berbeda dari CV Anda, seperti pendidikan, pengalaman kerja, dan keterampilan.
Tetap terorganisir: Atur informasi Anda dengan cara yang logis dan mudah diikuti. Mulailah dengan pengalaman terbaru Anda dan lanjutkan ke belakang.
Gunakan kata kunci: Gunakan kata kunci yang terkait dengan industri Anda di seluruh CV Anda, seperti “terjemahan”, “lokalisasi”, dan “kemahiran bahasa”. Ini dapat membantu CV Anda muncul di hasil pencarian ketika klien atau pemberi kerja sedang mencari penerjemah lepas.
Tambahkan sedikit warna: Meskipun penting untuk menjaga CV Anda tetap profesional, menambahkan sedikit warna dapat membuatnya lebih menarik secara visual. Gunakan warna secukupnya, misalnya untuk judul, untuk menarik perhatian pada informasi penting.
Koreksi: Terakhir, sebelum mengirimkan CV Anda, pastikan untuk mengoreksinya secara menyeluruh. Kesalahan ketik dan kesalahan tata bahasa dapat membuat CV Anda tampak tidak profesional dan dapat memengaruhi peluang Anda untuk diterima bekerja.
Mengikuti praktik terbaik untuk memformat CV penerjemah lepas Anda dapat membantu Anda menonjol dari persaingan dan mendapatkan lebih banyak klien atau peluang kerja. Ingatlah untuk membuatnya tetap sederhana, teratur, dan mudah dibaca untuk menunjukkan keahlian dan pengalaman Anda secara efektif.
Kesalahan Umum yang Harus Dihindari pada CV Penerjemah Freelance Anda
Sebagai penerjemah lepas berpengalaman, penting untuk membuat CV yang menampilkan keahlian dan pengalaman Anda sebaik mungkin. Namun, ada beberapa kesalahan umum yang harus Anda hindari untuk memastikan CV Anda menonjol di mata calon klien. Berikut adalah beberapa kesalahan paling kritis yang harus dihindari:
1. Kesalahan ketik dan kesalahan tata bahasa
Tidak ada yang terlihat lebih tidak profesional daripada CV yang penuh dengan kesalahan ketik dan kesalahan tata bahasa. Meskipun Anda bukan penutur asli bahasa yang Anda terjemahkan, Anda harus memiliki pemahaman tata bahasa yang sempurna untuk menjadi penerjemah yang sukses. Luangkan waktu untuk mengoreksi CV Anda beberapa kali, dan pertimbangkan untuk meminta teman atau kolega untuk meninjaunya juga untuk Anda.
2. Meninggalkan Informasi Penting
Penting untuk memasukkan semua informasi yang relevan di CV Anda, seperti pendidikan, pengalaman, dan sertifikasi Anda. Mengabaikan informasi penting dapat memberikan kesan bahwa Anda tidak memenuhi syarat untuk pekerjaan tersebut. Pastikan Anda menyoroti pencapaian dan pengalaman Anda yang paling signifikan, dan sesuaikan CV Anda agar sesuai dengan posisi spesifik yang Anda lamar.
3. Terlalu Berfokus pada Pengalaman yang Tidak Relevan
Meskipun penting untuk menyoroti pengalaman Anda yang relevan, berhati-hatilah untuk tidak terlalu fokus pada pengalaman yang tidak relevan. Misalnya, jika Anda melamar posisi penerjemah medis, tidak perlu menonjolkan pengalaman Anda bekerja sebagai pemasar media sosial. Jika Anda tidak yakin apakah suatu pengalaman tertentu relevan atau tidak, pertimbangkan untuk meminta nasihat dari mentor atau kolega.
Luangkan waktu untuk meninjau CV Anda dengan cermat, termasuk mengoreksi kesalahan ketik dan kesalahan tata bahasa, dan pastikan Anda menyertakan semua informasi yang relevan sambil menghindari pengalaman yang tidak relevan. Melakukan hal ini akan memastikan bahwa CV Anda menampilkan keahlian dan pengalaman Anda sebaik mungkin kepada calon klien.
Cara Membuat CV Penerjemah Freelance Anda Menonjol
Sebagai penerjemah lepas, penting untuk memiliki CV menonjol yang menampilkan kualifikasi unik dan merek pribadi Anda. Berikut beberapa tip untuk membantu CV Anda bersinar:
Memasukkan Merek Pribadi Anda
Merek pribadi Anda adalah apa yang membedakan Anda dari penerjemah lepas lainnya. Ini adalah citra yang Anda proyeksikan kepada calon klien dan pemberi kerja. Anda dapat memasukkan merek pribadi Anda ke dalam CV Anda dengan menggunakan gaya dan nada yang konsisten secara keseluruhan. Pilih font yang profesional dan lugas yang mencerminkan kepribadian yang ingin Anda sampaikan. Selain itu, pastikan CV Anda mencerminkan bidang spesialisasi, keterampilan bahasa, dan keahlian Anda.
Menyoroti Kualifikasi Unik Anda
Menyoroti kualifikasi unik Anda dalam CV Anda sangatlah penting. Anda ingin memastikan bahwa calon klien atau pemberi kerja dapat melihat secara sekilas apa yang membedakan Anda dari penerjemah lepas lainnya. Soroti pendidikan Anda, sertifikasi, pelatihan khusus, dan pengalaman kerja yang relevan. Selain itu, pastikan untuk menekankan industri atau topik tertentu yang menjadi spesialisasi Anda.
Membuat Portofolio Pekerjaan Anda
Membuat portofolio karya Anda membantu menunjukkan gaya penulisan Anda, keterampilan penerjemahan, dan beragam topik yang dapat Anda liput. Portofolio Anda adalah cara terbaik untuk menunjukkan keahlian Anda kepada calon klien dan pemberi kerja. Anda dapat membuat portofolio menggunakan situs web pribadi, blog, atau berkolaborasi dalam proyek penerjemahan, berkontribusi pada organisasi sebagai sukarelawan. Pastikan untuk menyertakan contoh berbagai jenis terjemahan, panjangnya sehingga calon klien dapat melihat jangkauan kemampuan Anda.
Dengan menerapkan tip-tip ini, Anda pasti akan membuat CV yang memberikan kesan penting bagi klien dan pemberi kerja. Selalu perbarui CV Anda dan sesuaikan sesuai dengan lowongan pekerjaan, dan Anda akan selangkah lebih dekat untuk mendapatkan pekerjaan Penerjemah Freelance berikutnya.
Pertanyaan yang Sering Diajukan Tentang CV Penerjemah Freelance
T: Apa yang harus saya sertakan dalam CV penerjemah lepas saya?
J: CV penerjemah lepas Anda harus mencakup informasi kontak Anda, pasangan bahasa dan tingkat kemahiran, pendidikan, pengalaman penerjemahan, pelatihan atau sertifikasi yang relevan, kemahiran perangkat lunak, dan keterampilan atau kualifikasi tambahan apa pun yang akan menjadikan Anda kandidat yang menonjol. Pastikan untuk menyesuaikan CV Anda untuk pekerjaan atau klien tertentu yang Anda lamar.
T: Apakah saya harus menyertakan referensi dalam CV penerjemah lepas saya?
J: Biasanya tidak perlu menyertakan referensi dalam CV penerjemah lepas Anda. Namun, Anda harus memiliki daftar referensi profesional yang tersedia berdasarkan permintaan. Pastikan untuk memilih referensi yang dapat berbicara tentang keterampilan penerjemahan dan etos kerja Anda.
T: Bagaimana cara menampilkan kemampuan penerjemahan saya di CV penerjemah lepas saya?
J: Salah satu cara efektif untuk menunjukkan keahlian penerjemahan Anda adalah dengan memasukkan contoh pekerjaan Anda ke dalam CV atau portofolio terpisah. Anda juga dapat menyoroti bidang penerjemahan khusus yang Anda kuasai, seperti penerjemahan hukum atau medis. Pastikan untuk memberikan contoh spesifik proyek penerjemahan yang pernah Anda kerjakan.
T: Apa format terbaik untuk CV penerjemah lepas?
J: Format terbaik untuk CV penerjemah lepas biasanya adalah format kronologis, yang mencantumkan pengalaman penerjemahan terbaru Anda terlebih dahulu. Pastikan untuk menggunakan judul dan poin-poin yang jelas agar CV Anda mudah dipindai. Anda juga dapat mempertimbangkan untuk menggunakan desain yang lebih kreatif jika sesuai dengan industri tempat Anda melamar.
T: Bagaimana cara mengatasi kesenjangan dalam pengalaman penerjemahan lepas di CV saya?
J: Jika Anda memiliki kesenjangan dalam pengalaman penerjemahan lepas, jujurlah namun tetap strategis dalam cara Anda mengatasinya. Anda dapat menjelaskan kesenjangan apa pun dalam surat lamaran Anda atau selama wawancara, dan menekankan keterampilan atau pengalaman relevan apa pun yang Anda peroleh selama waktu itu. Anda juga dapat mempertimbangkan untuk melakukan pekerjaan penerjemahan sukarela atau mengikuti kursus penyegaran agar keterampilan Anda tetap terkini.
T: Apakah saya harus menerjemahkan CV saya ke bahasa lain?
J: Menerjemahkan CV Anda ke berbagai bahasa akan bermanfaat jika Anda melamar pekerjaan atau klien di negara lain. Pastikan penutur asli bahasa target meninjau dan mengedit CV Anda yang diterjemahkan untuk memastikan keakuratan.
CV penerjemah lepas yang sukses harus menunjukkan keterampilan dan kualifikasi penerjemahan Anda, sekaligus disesuaikan dengan pekerjaan atau klien tertentu yang Anda lamar. Ingatlah untuk tetap jelas, ringkas, dan profesional, dan soroti kekuatan dan pengalaman unik Anda.